Lene Vågslid klaget inn til Kringkastingsrådet – fordi hun snakker dialekt
Barne- og familieministeren fra Tokke i Telemark tar saken med humor, og ber om forslag til fast dubbe-stemme.

NORWAY —
Fakta
- En person har klaget Lene Vågslid (Ap) inn til Kringkastingsrådet.
- Klageren mener Vågslid ikke snakker norsk og bør tekstes eller oversettes.
- Vågslid er fra Tokke i Telemark og snakker Dalen-dialekt.
- Hun la ut klagen på Facebook med en spøk om å bli dubbet.
- Lena Barth Aarstad tilbød seg som fast dubbe-stemme.
- Andre foreslåtte dubbe-stemmer: Mari Maurstad, Kristopher Skau, Hege Schøyen.
- Vågslid skal etter planen delta i Debatten på NRK dagen etter.
Klage på dialekt
En person har klaget barne- og familieminister Lene Vågslid (Ap) inn til Kringkastingsrådet. Klageren hevder at Vågslid ikke snakker norsk, og at det hun sier bør oversettes eller tekstes slik at man kan følge med på nyhetene. Vågslid, som er fra Tokke i Telemark, tar saken med godt humør og har delt klagen på Facebook.
Vågslids humoristiske respons
«Eg snakkar norsk!», skriver Vågslid på Facebook, etterfulgt av en latteremoji. Hun utfordrer følgerne til å foreslå en fast dubbe-stemme for henne, og lurer på om hun bør melde fra før hun skal på Debatten på NRK. Kommentarene strømmet på, og Lena Barth Aarstad var raskt ute med å tilby seg som dubbe-stemme. Andre foreslo Mari Maurstad, Kristopher Skau eller Hege Schøyen.
Stolthet over dialekten
I en SMS til Telemarksavisa uttrykker Vågslid stolthet over dialekten sin. «Eg er stolt av dialekta mi og glad for dialektmangfoldet vi har i Norge», skriver hun. Hun påpeker at ulike dialekter i mediene betyr at folk fra bygd og by er godt representert i politikken. Vågslid forteller at foreldrene alltid har sagt at hun aldri må gi slipp på identiteten sin, og at hun prøver å være bevisst på å beholde dialekten, selv om hun av og til bytter ut ord for å fremme kommunikasjonen.
Forståelse for uvanthet
Vågslid har forståelse for at Dalen-dialekten kan være uvant for noen. Samtidig understreker hun at dialekt er en helt naturlig del av det norske språket. I en e-post til ABC Nyheter skriver hun at det ikke er hver dag man blir klaget inn for ikke å snakke norsk når man faktisk gjør det. Hun legger til at dersom det blir behov for å dubbe henne, er hun nysgjerrig på hvilken skuespiller som får oppdraget, og at hun blir provosert om det blir en glatt KI-robotstemme.
Mange heier på dialekt
Vågslid synes kommentarene på Facebook var både morsomme og fine. «Godt å sjå at mange heiar på dialekt», skriver hun. Av forslagene til dubbing holder hun en knapp på Lena Barth Aarstad, som hun synes det hadde vært moro om hang etter henne og simultan-oversatte til grenlandsk, en dialekt hun også setter pris på.
Deltakelse i Debatten
Vågslid skulle etter planen delta i Debatten på NRK onsdag kveld, dagen etter at hun la ut klagen. Hun spøkte med at hun kanskje måtte melde fra om dialekten sin. Det gjenstår å se om klagen får noen konsekvenser, men Vågslid tar det hele med fatning og bruker anledningen til å fremheve verdien av dialektmangfold.
Oppsummering
- En person har klaget Lene Vågslid inn til Kringkastingsrådet fordi hun snakker dialekt.
- Vågslid svarer med humor og ber om forslag til dubbe-stemme.
- Hun understreker stolthet over dialekten og dialektmangfold i Norge.
- Mange støtter henne i kommentarfeltet, og flere tilbyr seg som dubbe-stemme.
- Saken belyser holdninger til dialekt i norske medier og politikk.



Viking knuser Rosenborg i eliteserien – krisen fortsetter for trønderne

Bodø/Glimt knuser Start 5–0 – klatrer til tredjeplass

Norsk firma fikk 30 millioner for kroppsvarmere til Ukraina – staten nekter å betale
